纽约时报:收购抖音的不是微软,竟然是这家公司
每日更新内容太简单?你需要【进阶版】经济学人阅读计划!
√难度更大 √知识点更丰富 √句子更优美
√外籍母语原声朗读音频 √Zoe全天候答疑,全年无休
▽这是一个什么英语问题都可以提问的精读学习群▽
△直接点击图片进入详情页△
Oracle Chosen as TikTok’s Tech Partner, as Microsoft’s Bid Is Rejected
微软收购要约被拒,甲骨文被选为抖音技术伙伴
oracle 甲骨文公司,全称甲骨文股份有限公司(甲骨文软件系统有限公司),是全球最大的企业级软件公司,总部位于美国加利福尼亚州的红木滩。1989年正式进入中国市场。2013年,甲骨文已超越 IBM ,成为继 Microsoft 后全球第二大软件公司。
2020年9月14日,甲骨文证实,它已经与TikTok的中国所有者字节跳动达成协议,成为其可信技术提供商,但该协议仍需美国政府批准。
bid/bɪd/ 表示〔尤指拍卖时的〕出价(to offer to pay a particular price for goods, especially in an auction)
bid (sb) sth for sth
She bid £100 for a Victorian chair. 她出价 100 英镑买一把维多利亚时代的椅子。
reject/rɪdʒekt/ 表示不接受; 不雇用; 不录取(to not choose someone for a job, course of study etc)
反义词 accept
Its obvious why his application was rejected. 他的申请被拒绝原因很明显。
The Chinese owner of TikTok has chosen Oracle to be the app’s technology partner for its U.S. operations and has rejected an acquisition offer from Microsoft, as time runs out on an executive order from President Trump threatening to ban the popular app unless its American operations are sold.
TikTok的中国所有者已经拒绝了微软的收购要约,选择甲骨文作为这款应用美国业务的技术伙伴。此前,特朗普下达行政令,威胁要封禁这款流行应用,除非它出售旗下美国业务。目前,其时限已经所剩无几。
acquisition/ˌækwɪzɪʃ(ə)n/ 表示〔土地、权力、金钱等的〕获得,得到(the act of getting land, power, money etc)
[+ of ]
the acquisition of new sites for development 获得新的土地用于开发
executive/ɪgzekjʊtɪv/ 表示〔公司或机构〕行政的,管理的( relating to the job of managing a business or organization and making decisions)
a commission with executive powers 有执行权的委员会
In constitutional systems that lack a strong executive, a prime minister represents a temporary and often brittle agreement within a ruling party.
但在宪政体系下,没有一个强有力的领导人时,首相就代表了执政党内部的一种共识,而这种共识往往短暂又脆弱。
我们之前也遇到过executive表示其他的意思,纽约时报:拒绝给领导敬酒,高材生遭遇酒场PUA
When he refused, another executive slapped him.当他表示拒绝时,另一位高管扇了他一耳光。
It was unclear whether TikTok’s choice of Oracle as a technology partner would mean that Oracle would also take a majority ownership stake of the social media app, the people involved in the negotiations said.
参与谈判的人员表示,尚不清楚TikTok选择甲骨文作为技术伙伴是否意味着甲骨文也将拥有这款社交媒体应用的多数股权。
stake/steɪk/ 表示股份,股本(if you have a stake in a business, you have invested money in it)
They have to win the contract – thousands of jobs are at stake. 他们必须赢得这份合同,这关系到好几千个工作岗位。
Even if Oracle may try to close a deal, it is unclear whether Beijing would create new obstacles to the process. And election-year politics have hung over the negotiations from the start. Unlike many other technology companies, Oracle has cultivated close ties with the Trump administration. Its founder, Larry Ellison, hosted a fund-raiser for Mr. Trump this year, and its chief executive, Safra Catz, served on the president’s transition team and has frequently visited the White House.
即使甲骨文努力设法达成交易,北京方面是否会给这一进程制造新的障碍也尚不明朗。并且,选举年政治从一开始就笼罩着相关谈判。和许多其他科技公司不同,甲骨文与特朗普政府培养了密切的关系。其创始人拉里·埃里森今年为特朗普主持了一次资金筹集活动,它的首席执行官萨夫拉·卡茨也曾在总统的过渡团队中任职,经常造访白宫。
close a deal学习搭配,表示达成交易
其中的close还可以替换成clinch,strike,negotiate
obstacle/ɒbstək(ə)l/ 表示障碍,阻碍,妨碍(something that makes it difficult to achieve something)
积累搭配:put / place obstacles in the way (of sth) (给某事)设置障碍
overcome an obstacle 克服障碍
remove an obstacle 排除障碍
hang/hæŋ/ hang over sth / sb 表示〔不愉快的事〕威胁着; 使担心(if something bad is hanging over you, you are worried or anxious about it)
Its not very nice to have huge debts hanging over your head . 心里牵挂着巨额债务总是很难受的。
cultivate/kʌltɪveɪt/ 表示培养,养成(to work hard to develop a particular skill, attitude, or quality)
Try to cultivate a more relaxed and positive approach to life. 要努力养成更为放松和积极的生活态度。
Last week Meituan co-published a proposal with a number of business organizations, including the China General Chamber of Commerce and China Cuisine Association, calling on restaurants to stop food waste and help cultivate new eating habits for customers.
上周,美团与包括中国商业联合会和中国烹饪协会在内的多家机构联合发表了一份倡议书,呼吁餐馆停止浪费食物,帮助培养顾客新的饮食习惯。
Last month, Mr. Trump said he would support Oracle buying TikTok. He called Oracle a great company and said the firm, which specializes in enterprise software, could successfully run TikTok.
上个月,特朗普表示他将支持甲骨文收购TikTok。他称甲骨文是一家伟大的公司,并表示这家主营企业软件的公司能够成功运营TikTok。
specialize/ˈspeʃəlaiz/ 表示专门研究,专门从事,专攻(to limit all or most of your study, business etc to a particular subject or activity)
[+ in ]
Simmons specialized in contract law. 西蒙斯专攻合同法。
*原文及译文选自网络,笔记为Zoe团队原创。
精彩推荐
Bloomberg: 华裔因疫情遭受无端攻击,偏见歧视何时了?
Quartz: papi酱孩子随父姓引争议,为什么要争夺冠姓权?
经济学人:近140万人感染!世界第一大国为何将一手好牌打得稀烂?
日更原创不易,需要你的鼓励
转发+赞+在看
给我们打气,与我们一起坚持呀